No exact translation found for المفاوضات النووية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المفاوضات النووية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En réalité, nous avons fait le maximum pour que les négociations nucléaires à six fonctionnent et progressent bien.
    لقد بذلنا قصارى جهودنا، في الواقع، لتتكلل المفاوضات النووية للأطراف الستة بالنجاح وتحرز التقدم المتوخى.
  • Il existe des perspectives authentiques de règlement négocié au problème nucléaire sur la péninsule de Corée.
    وهناك إمكانات حقيقية للتوصل إلى تسوية من خلال المفاوضات للمشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
  • Les progrès dans les négociations en matière de désarmement nucléaire restent négligeables.
    والتقدم المحرز في المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي ما يزال أتفه من أن يذكر.
  • Les États dotés d'armes nucléaires ne sont pas tous favorables à la création d'un comité chargé de négocier sur un désarmement nucléaire.
    ولا تدعم كل الدول الحائزة للأسلحة النووية إنشاء لجنة مخصصة لإجراء مفاوضات على نزع السلاح النووي.
  • Ce n'est un secret pour personne que la délégation vénézuélienne souhaite l'engagement des négociations sur le désarmement nucléaire.
    إن الجميع يدرك أن وفد فنـزويلا ملتزم ببدء المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
  • Prenant note de l'avis consultatif du 8 juillet 1996 rendu par la Cour internationale rappelant aux États dotés d'armes nucléaires l'obligation d'entreprendre et d'engager des négociations pour un désarmement nucléaire complet,
    وإذ يأخذ علما بالرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية بتاريخ 8 تموز/يوليه 1996، والذي يذكّر فيه بالتزام الدول الحائزة على الأسلحة النووية لإجراء مفاوضات لتحقيق نزع السلاح النووي بشكل كامل،
  • Parallèlement, il plaide en faveur du droit fondamental, consacré à l'article IV du TNP, qu'à tout État partie de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, conformément aux articles Ier, II et III du Traité.
    وقبولنا لمقترح ألف-5 لن يقلص بأي حال من الأحوال التزامنا بالمبادرة فوراً إلى إجراء مفاوضات تتناول نزع السلاح النووي.
  • L'Algérie est fermement attachée à l'idée de négociations sur le désarmement nucléaire et n'a pas ménagé ses efforts pour permettre à la Conférence de mener à bien sa tâche.
    وإن الجزائر ملتزمة بالمفاوضات بشأن نزع السلاح النووي وقد بذلت جهودا لا تعرف الكلل لتمكين المؤتمر من القيام بمهامه.
  • Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.
    وما زلنا نرى أنه سيتسنى التوصل إلى حل دبلوماسي للمفاوضات المطولة بشأن البرنامج النووي الإيراني، ونأمل في ذلك.
  • Les États dotés d'armes nucléaires doivent mener des négociations de bonne foi, conformément à l'article VI du TNP, en vue de réduire leur arsenal nucléaire dans l'intérêt de la paix.
    ورأت أن على الدول حائزة الأسلحة النووية أن تجري، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، مفاوضات تحدوها فيها نية خالصة لتخفيض ترسانتها النووية لصالح السلام.